Vea también: “Tienen hambre de Dios”, informan misioneros en Angola
Según Wycliffe Bible Translations, el hito se alcanzó en las últimas semanas. El total de 700 incluye Biblias completas con los 66 libros traducidos. James Poole, director ejecutivo de Wycliffe Bible Translations, dijo que el hito “representa el tremendo trabajo que los traductores de la Biblia están haciendo en todo el mundo”.
“Cada vez que escuchamos que la Biblia está siendo traducida a otro idioma, sabemos que eso significa que, por primera vez, las personas en ese grupo de idiomas pueden acceder completamente a la imagen completa de la historia de Dios”, dijo Poole. Se consideró tres traducciones recientes de la Biblia que podrían haber sido la traducción número 700: la Biblia huichol (Wixáritari) se lanzó en México, la Biblia Ellomwe se lanzó en Malawi; o la Biblia Igede, que es utilizada por un grupo étnico nigeriano.
“Vivimos en tiempos emocionantes, cuando la visión de que todas las personas podrán leer o escuchar la palabra de Dios en su idioma se está convirtiendo en una realidad”, dijo Poole. La Sociedad Bíblica Estadounidense también celebró la noticia, señalando que la traducción de la Biblia ha aumentado rápidamente en las últimas décadas debido a los “avances en la tecnología de traducción” y un “nivel sin precedentes de colaboración entre las agencias de traducción de la Biblia”.
Aún así, el grupo señaló que el trabajo está lejos de terminar, ya que más de la mitad de los 7000 idiomas del mundo no tienen acceso a ninguna forma de Escritura y 1500 millones de personas aún no pueden leer la Biblia completa en su propio idioma. ABS dijo que su objetivo es traducir las Escrituras al 100% de los idiomas vivos del mundo para 2033.
En septiembre, la primera Biblia completa estuvo disponible en lenguaje de señas estadounidense, lo que permitió a los 70 millones de personas sordas del mundo acceder a las Escrituras de forma gratuita.
(*) Con recursos de The Christian Post / Imagen referencial de Pixabay